VALORES Y FUNCIONES
DE
LOS CASOS
CASOS | VALOR | USOS MÁS FRECUENTES | EJEMPLOS |
NOMINATIVO |
Caso activo: realiza el proceso verbal
Designación nominal pura (sintaxis relajada) |
Sujeto Atributo o predicado nominal Predicativo del suj. Aposición al suj.
Núcleo en frases nominales
|
Pater uenit = el padre viene Canis ferox est = el perro es fiero Pater uenit laetus = el padre viene feliz Cicero, bonus orator, loquitur = Cicerón, buen orador, habla
Nugae! = ¡Bobadas!
|
ACUSATIVO |
Caso pasivo: objetivo y resultado de la acción
----------- Designación nominal pura (fuera de contexto) ---------- Valor neutralizado
|
Objeto directo Significado de dirección " " extensión en el espacio " " duración en el tiempo
Doble acusativo ------------------------------ Núcleo en frases nominales
Sujeto de oraciones de infinitivo --------------------------------- Complemento preposicional |
Pater uinum bibit = el padre bebe vino Pater Romam uenit = el padre viene a Roma Exercitus decem pedes ambulauit = el ejército recorrió diez pies Pater totam noctem uigilauit = el padre veló toda la noche
Doceo pueros grammaticam = enseño gramática a los niños -------------------------------------------- Nugas! = ¡Bobadas!
Patrem uenire dicunt = dicen que viene el padre ----------------------------------------------- ad, in, ob, per, propter... |
VOCATIVO | Nombre de
la sintaxis
afectiva (desconectado) |
Apelación |
Salve, domine! = ¡Buenos días, señor! |
GENITIVO |
Adnominal: determinante del sustantivo= adj.
----------- Adverbal |
Complemento de un nombre " de un adjetivo Genitivo de precio Construcción de sum + genitivo ------------------------ Caso regido por algunos verbos |
Historia magistra uitae est = la historia es la maestra de la vida Uas plenum uini est = el vaso está lleno de vino Caesar Ciceronem magni facit = César aprecia mucho a CicerónErrare hominum est = equivocarse es propio de los hombres Me miseret mei patris
= me
compadezco de mi padre
|
DATIVO |
persona/cosa intere- sada en el proceso
|
Objeto indirecto Dativo posesivo con sum Sum con dos dativos Dativo ético y simpatético (de afecto) Dativo de relación (de opinión) Dativo de finalidad Dativo agente ------------------------------ Complemento de un adjetivo |
Bellum mihi non placet = la guerra no me agrada Duci equus est = existe un caballo para el general/el general tiene un caballo Bellum est mihi curae = la guerra es para mí, para mi preocupación/la guerra es para mí una preocupación Pater nobis decessit = se nos ha muerto el padre Puella multis pulchra est = la niña es hermosa para muchos/en opinión de muchos Legio auxilio uenit = la legión viene para ayuda/en ayuda Liber legendus est mihi = me es preciso leer el libro / yo debo leer el libro
mons pecori bonus est = el monte es bueno para el ganado |
ABLATIVO | Elementos
externos del
proceso: punto de parti- da (espacial o temporal), lugar y tiempo de desa- rrollo, circunstancias concomitantes
-------------- Valor neutralizado |
Complemento circunstancial Separativo: - Origen o lugar de donde - 2º término de la comparación Instrumental: - Compañía - Instrumento/agente - Lugar por donde - Causa - Modo Locativo: - Lugar en donde - Momento en el tiempo Compl. sustantivo (cualidad) ---------------------------------------- Complemento preposicional |
Miles patria effugit = el soldado huye de la patria Nemo me doctior est = nadie es más sabio que yo
Dux omnibus copiis profectus est = el general avanzó con todas sus tropas Arbor baculo agitatur = el árbos es agitado mediante un bastón/con un bastón Publica uia Romam uenit = viene a Roma por un camino público Hi aetate patres appellabantur = se les llamaba padres debido a su edad Summo furore agit = actúa con el mayor furor
Athenis natus est = nació en Atenas Hieme consul bellum denuntiauit = en invierno el cónsul declaró la guerra Mulier eximia pulchritudine = mujer de extraordinaria belleza ------------------------------- ab, de, ex, cum, in, pro, sine... |
LOCATIVO |
Compl. circunstancial de lugar en donde |
Romae sum = estoy en Roma |
A continuación puedes encontrar, junto a algunas observaciones, una serie de frases sencillas con las que practicar las diversas funciones y valores de cada uno de los casos y su translación al castellano.
¡No mires la solución!
Antes intenta comprenderlas por tí mismo. Después puedes comprobar si tu interpretación es correcta picando con el ratón en el número de cada una de ellas.
La concordancia: Como en castellano, sujeto y predicado (verbo y predicado nominal, si lo hay) conciertan entre sí sus categorías gramaticales: número, persona (si el predicado es sólo un verbo); además caso y género (si hay un atributo o predicado nominal):
Ego uenio (1ª persona singular) / Milites ueniunt (3ª persona plural)
Puella bona est (3ª pers. sing., nominativo, fem.) /
Puer bonus est (3ª pers. sing., nominativo, masc.)
A veces, sin embargo, la concordancia no es perfecta debido a las libertades que la lengua se puede permitir. Esto suele ocurrir cuando el sujeto es múltiple, entonces el predicado puede concertar sólo con uno de los sujetos:
Pater et mater ueniunt -------- concordancia con el sujeto múltiple
Uenit pater et mater ----------- concordancia sólo con uno de los sujetos
Elipsis del sujeto: Como en castellano, en latín no es necesaria la presencia de un nominativo sujeto, pues los morfemas verbales informan siempre sobre él, como mínimo sobre su persona y número:
uenis el sujeto es la 2ª pers. del sing. (tú) = vienes
uisus est: el sujeto es una 3ª pers. del sing. y masculino (él)= fue visto
Ejemplos:
1.- Hostes protinus ex eo loco ad flumen Axonam contenderunt.
2.- Uictor discessit.
3.- Uolo et esse et haberi gratus.
4.- Dulce et decorum est pro patria mori.
5.- Omnia praeclara rara.
6.- Princeps in bellum ibat, ultimus excedebat.
7.- Conuersa subito fortuna est.
8.- Duae fuerunt Ariouisti uxores, una Sueba, altera Norica, regis Voccionis soror.
9.- His rebus Caesar uehementer commotus legatos missit.
10.- O tempora, o mores!
Transitividad y pasividad: Cuando un verbo se puede construir con un objeto en acusativo se denomina transitivo:
Fortes fortuna adiuvat = la suerte ayuda a los valientes
Las construcciones de estos verbos son las únicas que propiamente se pueden expresar también en forma pasiva:
Acusativo de relación: es poético y postclásico. Acompaña a adjetivos y participios indicando "en relación a qué". Generalmente los sustantivos que ocupan esta función designan partes del cuerpo (ej. 9)
Ejemplos:
1.- Me miserum!
2.- Nuntius deinde Romanis animos auxit.
3.- Ambitio multos mortales falsos facit.
4.- Postero die Uticam exercitum ducit.
5.- Hic locus ab hoste circiter passus sescentos aberat.
6.- Trebonio multos annos utor ualde familiariter.
7.- Eo die acerbum habuimus Curionem, Bibulum multo iustiorem, paene etiam amicum.
8.- Catilina iuuentutem multis modis mala facinora edocebat.
9.- Dux graviter ictus femur cecidit.
10.- Hostes castra circumierunt et summum locum aggressi sunt.
Genitivo complemento nominal: El genitivo que complementa a sustantivos, adjetivos, pronombres o adverbios tiene estos significados principales:
Genitivo partitivo: indica el todo del que el sustantivo régimen señala una parte
Pars hominum = una parte de los hombres
Paulum lucri = poco beneficio (lit. "poco de beneficio")
Id temporis = este tiempo (lit. "esto de tiempo")
Satis praesidii = suficiente ayuda (lit. "suficiente de ayuda")
Con este valor es también el complemento de los superlativos
Fortissimi omnium Gallorum = los más fuertes de todos los galos
Genitivo posesivo: indica el poseedor
aedes Minervae = el templo de Minerva
Este valor tiene también el genitivo que complementa a veces al verbo sum: "estar en poder de" o bien "ser propio de"
omnia hostium erant = todas las cosas estaban en poder del enemigo
hominis est errare = propio del hombre es equivocarse
Genitivo de cualidad: indica una cualidad del sustantivo régimen
vir magni ingenii = un hombre de gran talento
Los llamados genitivo subjetivo y genitivo objetivo: designan, respectivamente, al sujeto y al objeto de la acción o sentimiento que expresa el sustantivo régimen
Ejemplos:
1.- Erat plena lictorum et imperiorum provincia.
2.- Ei vel aetate vel curae similitudine patres appellabantur.
3.- In dextro cornu plurimum laboris fuit.
4.- Sueborum gens est longe maxima et bellicosissima Germanorum omnium.
5.- Memini neque umquam obliviscar noctis illius.
6.- Iudex absolvit iniuriarum eum.
7.- Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo.
8.- Omnes immemorem beneficii oderunt.
9.- Me piget stultitiae meae.
10.- Caesar omnium fere oratorum Latine elegantissime loquitur.
El verbo sum y el dativo: El verbo sum, además de construirse con un nominativo atributo (o predicado nominal), puede hacerlo con uno o dos dativos o con genitivo:
Sum con un dativo: el dativo indica, como en los demás casos, la persona favorecida o perjudicada. Por ej.:
duci equus est
En estos casos el verbo sum se suele traducir por "tener" y el dativo como su sujeto:
el general tiene un caballo
Pero también se puede mantener una estructura semejante a la latina:
un caballo está a disposición del general
Sum con dos dativos: En este caso un dativo indica la persona interesada y el otro, la parte afectada (beneficiada o perjudicada):
bellum hominibus detrimento est
El verbo sum se suele traducir como "servir de algo para alguien" o "ser causa de algo para alguien"
la guerra es causa de perjuicio para los hombres (= la guerra perjudica a los hombres)
Dativo agente: Acompaña a la llamada perifrástica pasiva (sum + gerundivo). En este caso la persona interesada coincide con la que realiza la acción
Preces mihi audiendae sunt = debo escuchar los ruegos (= los ruegos deben de ser escuchados por mí)
Dativo ético o simpatético: indica la persona implicada afectivamente en la acción, como en "el niño no me come" el pron. personal "me".
Dativo de relación: el dativo indica la persona que valora o juzga la acción.
Legio mihi primum oppidum Hispaniae est = para mí (en mi opinión) León es la primera ciudad de España
Ejemplos:
1.- Ti. Gracchus studebat laudi et dignitati.
2.- Non scholae, sed vitae discimus.
3.- Obliviscendum est nobis iniuriarum.
4.- It clamor caelo.
5.- Verres omnibus ceteris Siculis odio est.
6.- Cur perdis adulescentem nobis?
7.- Victis nulla erat spes salutis.
8.- Est senatori necessarium nosse rem publicam
9.- His pro legatione tam longiqua praemio est honos.
10.- Sic etiam uobis uincere turpe, uiri.
Segundo término de las comparaciones
Ejemplos:
1.- Catilina, nobili genere natus, fuit magna vi et animi et corporis, sed ingenio malo pravoque.
2.- Omni spe salutis spoliatus est Antonius.
3.- Animus perturbationibus vacuus homines beatos efficit.
4.- Nihil est bello civili miserius.
5.- Caesar omnibus copiis in Sequanos proficiscitur.
6.- Ambiorix Caesaris opera stipendio liberatus est.
7.- Luxuria atque avaritia Verris classis populi Romani a praedonibus capta et incensa est.
8.- Animus imbutus malis artibus haud facile libidinibus carebat.
9.- Diversis itineribus in castra se receperunt.
10.- Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur.
11.- Populus Romanus domi militiaeque mari atque terra praeclara facinora fecit.
EL ABLATIVO ABSOLUTO
Se trata de una construcción utilizada con mucha frecuencia por los escritores latinos.
Constituyentes: está formado al menos por
un sustantivo en ablativo = N
un participio (o adjetivo, a veces también un sustantivo) que concierta con él. El participio puede llevar diversos complementos = CN
Función: como cualquier ablativo funciona como complemento circunstancial. El tipo de circunstancia depende del contexto. Temporal es la más frecuente.
EJEMPLO 1:
Traducción: el castellano tiene una construcción similar por lo que se puede traducir literalmente:
"Terminadas estas cosas César regresó a la Galia".
En este ejemplo la circunstancia que expresa el ablativo absoluto es temporal. Ese valor se puede mostrar explícitamente en la traducción así:
"Tras concluir estos asuntos César regresó a la Galia"
EJEMPLO 2: Cicerone consule
Se trata de un ablativo absoluto formado por dos sustantivos en ablativo, en el que el segundo es un atributo del primero. Se suele decir que se sobrentiende un supuesto participio de presente del verbo sum.
Traducción: "siendo cónsul Cicerón" o bien "en el consulado de Cicerón".
Ejemplos:
12.- Cognita militum voluntate Ariminum cum ea legione proficiscitur.
13.- Igitur comitiis habitis consules declarantur Tullius et Antonius.
14.- At Fulvia, insolentiae Curi causa cognita, tale periculum rei publicae haud occultum habuit.
15.- Cognita Pompeii profectione, concursantibus illis atque in ea re occupatis, vulgo ex tectis significabant.
16.- Impetu multitudinis in Trebonium facto et nonnullis vulneratis, eum de tribunali deturbavit.
Índice de contenidos